lunes, 14 de diciembre de 2009

Textos condicionados


Para esta semana tenéis las siguientes propuestas:

OLAS

La primera actividad consiste en escribir un texto en el que la primera palabra tiene una letra, la segunda dos, la tercera tres, y así sucesivamente, hasta quince letras. Después debéis continuar haciendo el proceso contrario hasta llegar a una sola letra y así sucesivamente (publicado inicialmente en la revista Humor y Juegos)
Aquí tenéis varios ejemplos:

A tu mar azul, cuyas noches auguran tormenta, capitanes intrépidos transportan desesperanza, incertidumbre, orgullosamente individualistas, envileciéndolo.

Desconocidos tripulantes, tenebrosos marineros, suspiran, sonríen. ¿Cuánto falta para que tú y yo, sin alma, demos contra oscuros aparejos, velámenes siniestros, torbellinos enloquecidos, entregándonos prematuramente, aprisionándonos?

RIMA CONTINUA
La segunda actividad consiste en escribir un texto en el que la primera palabra rima con la segunda, la tercera con la cuarta, y así sucesivamente (Publicado inicialmente en El Acertijo)
Ejemplo:

Una luna como domo, blanda, anda por estribor. El timonel, capitán Juan, ordena: "¡Cena con limón!"
¡A trabajar!
Actividades de http://magicaweb.com


RIMA CONTINUA


Primavera era , flores, colores ,vuelves revuelves olores amores , brisas sonrisas , idas y venidas ,listillos chiquillos saltando jugando , abrazos golosos , besos salibosos ,caricias , malicias , amantes errantes .....primavera era ....... invitas incitas ..... Mírala , Obsérvala ....... sigilosa , dadivosa , ya llega .....coqueta.. ..pizpireta ..embaucadora , encantadora ..... primavera era .


Ana


UNA MORUNA, HACÍA MARÍA, MUCHAS SARDINAS LIMPIABA, COCINABA. CORTÓ PIMIENTO, TOMATE, ACEITE...Y HOY PRONTO ACABÓ.


Charo


Canta y baila
Acaricia las tablas
Canta baladas
Bailando flamenco
Moviendo tu cuerpo
Con mucho salero
Triufando en el mundo entero


Rosa


¡Cuantas tartas! había, sabía
que al terminar de zampar.
malita y enfermita me quedaría
después de tan ¡ rico, rico !
¡Cuantas tartas dan
de crema y yema.
¡Golosa, golosa!



Mª Ángeles



Crispín bailarín
algo vago,
le suele
cansar ensayar.
Al final
baila, baila
sin fin.
Entregado, emocionado
todo agotado
finalizando , triunfando.



Paqui



Pequeñas, risueñas. Hadas aladas.

Merodean, juguetean, cantan, saltan

Mientras, siniestras brujas pirujas,

maquinan, cocinan ensaladas destartaladas.



Mercedes



La mona Ramona, vestida divertida.
Con su traje de encaje, bailaba Lambada.
La mona Ramona, coqueta y pizpireta.

Pepa

Sueño contigo
un sueño bonito
me levanto
te doy un besito
cuanto te necesito

Sonia




OLAS


A mi Rey, lelo, manso, peludo, comilón. Seguirme quisieras... dormitando sonnoliento ,jugueteábame, correteábasme, besuqueándonos ......alborotadamente.


Marimandoncilla... destruyéndonos comedidamente, imponiéndote... gobernábame sutilmente... carcomías despacio cuerpos , mentes... cruel eras... sal de...y...


Ana


Y el mar para Cádiz; tierra nuestra: familiar, emigrante, inmigrante, chirigotera, carnavalesca, independiente, constitucional, integracionista, arquitectónica,investigadora, mediterránea, guerrillera, vacacional, saludable, andaluza, cordial, humana. Cádiz nada más es 1.


Charo


A ti que mamá mucho quiero. Siempre dándonos felicidad, ayudándome, abrazándome, acosejándome.
Generosamente, anegablemente, incansablemente.


Paqui


Y su voz sonó dulce, melosa.
Cantaba Catalina orgullosa, embelesada.
Contemplada amorosamente, boquiabiertos
Extasiadamente incondicionales.
Increiblemente proyectándose.
Regalándonos ensimismada
melodiosas sintonías.
Aclamada, sonreía cálida, feliz.
Bajó. Fuí yo y....


Mercedes
Y mi tio Pepe canta balada potente.


Bastante romantica, apasionada, encantadora,
concentrando perfectamente, felicitaciones afortunadamente.
Apasionadamente extraordinario,
bastantemente inseparablespinguinitos juguetones.
Podríamos utilizar llamada ,visita , juego, otra vez, ¡ no ! ... y...


Rosa


Y tú luz será: tenue, cálida, apagada, luminosa, destellos, resplandor, refulgencia, entrecortada, aterciopelada, fosforescencia, quisquillosidad…

Respetuosamente, agradablemente, rectificadora, organizadora, informática. Ayudándome, entregada, obedezco, respeto. Admiro, Profe, Rita, olé, tú, a...

Pepa
Y os amo...
Bebe, cielo, tesoro.
Bonitas sonrisas
bendición, románticas maravillosas,
corazoncitos, quintaesencia.
Afectuosamente, reflorecimiento...
Resplandecencia, agradecimiento,
adorablemente encantadoras,
maravillosas, apasionadas
Ilusiones, criatura ternura,
amores, besos,
bebe, sol ,
¡si..!
y .....
Mª Ángeles
Y el mar azul, sitio bonito, siempre distinto,
bastante romántico.
Enamorarse apareciendo sorprendente,
cariñosamente, auténticamente, apasionadamente.
Sonia

martes, 1 de diciembre de 2009

KUNIRAYA WIRAQOCHA KAWILLAKAWAN


Hoy la actividad nos la propone Silvia Adela Kohan, en su magnífico libro "Consignas para el escritor" (Grafein Editores) y consiste en inventar un relato de acción cuyo primer dilema sea el hallazgo del siguiente texto escrito en quechua, que el protagonista se dispone a traducir (hacer una traducción imaginaria o podéis consultar algunas palabras en la siguiente dirección Diccionario quechua):




KUNIRAYA WIRAQOCHA KAWILLAKAWAN




Anchaña upapa chakunapis Kuniraya Wiraqocha, anchawak charunatukuspa, purirqa. Llaqollamapas, kusmanpas llikilliki.

Runakunapas, wakin mana riqsispa, "Wakcha usasapa", niqku.

Kay runas, tukuy llaqtakunata kamarqa. Chakrapipas rimaspalla patapatatampas, allin pirqasqata, tukuchirqa; yarqatapas, lloqsimunan mantapacha, juk "pupuna" sutiyoq soquspa sisallanta cho qaspas yachacheq. Chaymantaq, ima jaykatapas ruraspa, pureq, waquin llaqta wakakunatapas yachayninwan allquchaspa.

Kay mitapis karqa juk waka, Kawillaka sutiyoq. Sumaq warmi, mana qosayoq kaptin, wakawillkakuna, paywan puñuyta munaspa, munapayarqaaku, manataqimatas rurayta atiparkuchu. Kawillaka, manapiwampas chankaykachikuspa, rukma sikipi awakup.

Kayta yachaspa. Kuniraya Wiraqocha, jamauta kaynimpi, pisqu tukuspa rukma yuraman fawan. Kaypi juk poqusqa ruruta tarispa, yumayninta paypi churaspa, urmaykachin Kawillaka Kasqanman. Kaytaq qawaykuspa, kussikusilla mikururqa. Jinamantas chichu rikukurqa mana qosa yoq kachkaspa.




Pista: Creo que Kuniraya Wiraqocha, debe ser algún personaje, digo yo...


El segundo diluvio


A Santos siempre le habían apasionado desde pequeñito las historias de arqueología. Su película favorita siempre había sido “En busca del arca perdida”. Cosas como éstas fueron las que le hicieron decidirse a estudiar historia del arte cuando terminó el bachillerato. Siempre se sintió muy atraído por la cultura inca y mantenía contactos con colegas de profesión que realizaban excavaciones en Cuzco para una universidad americana. Santos, por diversos motivos terminó dedicándose a la educación, pero ese verano, durante sus vacaciones, había decidido viajar a Perú, invitado por la doctora Piterson y su marido, el arqueólogo inglés Tomas Blaque.
En los últimos años había empezado estudiar quechua.
Llegó el verano y tras un duro trabajo de corrección de exámenes y de evaluaciones, Santos ya tenía reservado vuelo y hotel. Antes de coger su avión telefoneó al Doctor Blake y a la Doctora Piterson para anunciarles su llegada y decirles el nombre del hotel donde se alojaría. Cuando llegó al aeropuerto y desembarcó, a Santos le extrañó muchísimo que sus colegas no estuvieran allí para recibirlo. Santos pensó que estarían muy ocupados en la excavación y cogió un taxi hasta el hotel. Cuando fue a registrarse, el recepcionista le dio una carta para él y Santos subió a su habitación para deshacer el equipaje y darse una ducha. Ya mucho más relajado, cogió una cerveza del mini-bar y se sentó en el balcón de su habitación a leer la carta. Se trataba de un texto en lengua quechua y al final decía en inglés: Tell everybody “avisa a todo el mundo”
Santos se quedó muy extrañado e intentó llamar a sus colegas, pero sus teléfonos estaban desconectados, así que cogió un taxi y fue a la excavación. Al llegar se la encontró totalmente cerrada y rodeada de militares, y no había rastro de sus colegas. Decidió volver al hotel bastante preocupado y se volvió a sentar en la terraza para empezar a traducir el texto.
El texto hablaba sobre Viracocha, una especie de dios inca, quien creó un mundo oscuro sin sol, luna ni estrellas. Después de crear el mundo, formó una raza de gigantes y luego a los hombres, a los que les dio una serie de preceptos que debían respetar, sufriendo consecuencias si no lo hacían. Estos preceptos fueron respetados por los incas durante algún tiempo, pero pronto el orgullo y la codicia rompieron los preceptos de Viracocha. Como castigo, Viracocha envió un gran diluvio en el que estuvo lloviendo durante 60 días y sus 60 noches. La consecuencia fue que se ahogaron todas las criaturas creadas. Según el texto, Viracocha mandaría un segundo diluvio, ya que de nuevo el orgullo y la codicia estaban rompiendo sus preceptos. Santos se quedó espantado al traducir la última parte. No podía ser, el texto predecía hasta la fecha de este segundo diluvio. Sería mañana...


Juan Carlos


El enigma quechua



Valentina Mendes es arqueóloga en la Universidad de Lima. Hace dos años, recibió un paquete anónimo. Al abrirlo, sorprendida, vio que había dos objetos; uno era una especie de amuleto y el otro un pergamino en idioma quechua. Comprobó que ambos eran originales. El amuleto, un collar de cuentas de color con un espíritu protector colgando de él, podía datar del S. V, al igual que el pergamino. Se sentó frente a su ordenador y comenzó a traducir el texto. Este hablaba de Kuniraya Wiragocha, un antiguo adivino y hechicero que viendo como su pueblo era diezmado, quiso dejar por escrito esta historia. El texto resumido era más bien una profecía: “Aquel que pasadas muchas lunas recibiera estos regalos de su pueblo, debería devolverlos, pues eso querría decir que a pesar de los ataques de los invasores, los objetos habrían pasado siempre por manos de hijos de aquella tribu, llegando el día que lo recibiera una mujer diferente, pero con raíces quechuas, y ésta mujer lucharía por los derechos de los indígenas".
Desconcertada, Valentina, y algo incrédula, ¿sería ella? Revisó su árbol genealógico y efectivamente sus raíces se mezclaban con sangre quechua. Después de investigar a qué tribu perteneció Kuniraya, cogió un avión y se adentró en la selva amazónica con un grupo de colaboradores. Llevó con ella el amuleto y el pergamino y se los entregó a sus verdaderos dueños. Éstos que conocían la leyenda entendieron que a partir de ese momento tenían en el exterior a una amiga que lucharía por preservar su historia y sus derechos.
Y así fue, Valentina y sus compañeros crearon una organización que desde entonces lucha por el respeto y la dignidad de las tribus incas en el Amazonas.


Mercedes



El relato de una de las páginas del libro



En el pueblo de aquí al lado vivía Pepe, un chico despierto, atrevido y algo fantasioso. A todos sus amigos caía bien... Cuando se reunían hablaban de historias que escuchaban de sus abuelos.
Pepe comentó que su abuelo le había hablado de un libro bastante curioso, escrito en una lengua antiquísima y aquel que lo leía alcanzaba el don de la sabiduría. Todos se rieron y dijeron que un libro así tendría que tenerlo algún anticuario o alguien de mucho dinero.
Pepe no paraba de pensar en el libro y decidió ir a algunos mercadillos de pueblos cercanos y buscarlos, pues tenía la corazonada de que lo encontraría. Paseando por uno de los mercadillos vio a un personaje muy peculiar que vendía libros y allí se acercó. Estuvo ojeando algunos libros y se fijó en uno que no tenía título, se extrañó y lo miró por dentro. Estaba escrito en una lengua extraña. El vendedor le dijo que estaba escrito en Quechua, una lengua de Perú que hablaban los incas.
Compró el libro y cuando llegó a su casa entró en Internet y empezó a buscar datos sobre esta lengua. Sin conocerla estaba comprendiéndola. Poco a poco se hacía más interesante el contenido del libro. En cada página venía un escrito y al final de ella otro escrito en otra forma de letra.
Este libro se escribió a raíz de algunos conflictos que pasaban entre los distintos pueblos del Perú. En unos de los relatos estaba escrito:
Había dos pueblos que se llevaban muy mal y los dos querían coger agua del mismo sitio, no llegando a ningún acuerdo, entablaron un feroz combate. Al cabo de muchos días, cansados ya de tanta pelea, decidieron descansar y observaron que en el monte había varios pueblos observándolos y esperando que ellos se mataran. Ante tan grave amenaza dieron por terminada la pelea, y dijeron:
-¡Qué tontos somos! Es mejor hacernos amigos antes que otros nos quiten el agua.

NO GASTES TU FUERZA EN PELEAR, SERÁ MUCHO MEJOR PACTAR.

Pepe pensó ponerle un título que sería: FÁBULAS Y SUS BUENAS MORALEJAS.
Con este libro había conseguido gran sabiduría, porque de cada fábula se sacaba una muy buena moraleja que le serviría en su vida cotidiana.


Charo


Sara y Alex eran una empalagosa pareja de recien casados... Su tan anhelado y programado viaje de novios tenía como destino Perú. Allí, en su capital y en la abalconada habitación del hotel con vistas a la ajetreada Plaza de armas, vivieron su amor y pasión desaforada.
Una de esas noches de ardor y desenfreno amoroso llamaron a su puerta ; al abrirla apareció ante ellos un joven camarero que les dio un sobre que, al parecer, alguien había dejado en recepción con la orden expresa de que les fuera entregado en mano.
- ¡Qué extraño !- pensaron los dos en voz alta, aquí no nos conoce nadie. Su reacción más inmediata fue pedir explicaciones al portador, quién les aseguró que sólo sabía que se trataba de un hombre maduro de aspecto robusto y con una larga y descuidada barba canosa .
Tras cerrar la puerta, ninguno de los dos salía de su asombro; fue ella la primera en reaccionar y no tardó en abrir aquel sobre lacrado. De su interior extrajo un macilento pergamino que contenía un texto escrito en una lengua desconocida para ambos.
Rápidamente,acudieron a Internet, teclearon una de esas complicadas palabras en google que de inmediato les sacó de dudas. Esa palabra pertenecía al léxico de la lengua quechua, la lengua nativa del pueblo Inca, antes de la llegada de los colonizadores Españoles.
La joven pareja se acostó con la esperanza de descansar, pero la emoción vivida horas antes les impedía conciliar el sueño, en sus mentes se revelaba una y otra vez el texto quechua como un enigama difícil de resolver....." Kuniraya Wiraqocha Kawillakawan... andaña upapa chakunapis kuniraya Wiraqocha anchawak........".
Se levantaron temprano, el director del hotel les fue de gran ayuda. Les aconsejó que visitaran "La iglesia de San Francisco" y que preguntaran por fray Luciano, gran conocedor de la lengua de sus antepasados incas. Así lo hicieron. Fray Luciano, con toda la parsimonia que acompañaba a su avanzada edad, les explicó que el escrito relataba una de las leyendas más famosas del folklore popular de su país. Los dos enamorados escucharon boquiabiertos aquella conocida leyenda :
-" Kuniraya,Dios del campo, al que le gustaba presentarse pobremente vestido para no llamar la atención de sus vecinos, se enamoró perdidamente de la hermosa Diosa Kamilaka. Un día mientras ella tejía a los piés de un árbol de lúkuma, nuestro Dios se convirtió en un ave, dejó caer en su vuelo uno de sus frutos que Kamilaka recogió y comió quedando preñada de éste.
La Diosa parió un varón y al cumplir su progenitor un año se decidió a reunir a todos los Dioses en una fiesta en la laguna de Anchiqocha en Warochiri para descubrir la identidad del padre de su hijo. Kamilaya, una vez allí, preguntó por la paternidad del mismo, pero no obtuvo respuesta alguna. Entonces pidió a su vástago que gateara hasta él. Así lo hizo.
Ella al verlo, se avergonzó del aspecto pobre de aquel hombre y salió huyendo despavorida con su pequeño hasta la costa. Wiraqocha salió corriendo tras ella revelando su verdadera identidad, le gritaba una y otra vez que se detuviera, pero la Diosa no lo escuchó y al llegar a la costa, ingresó en el mar, transformándose ella y su niño en una gran isla acompañada de otra más pequeña, frente al valle de Lurín, al sur de Lima ...".
El fraile interrumpió su relato, esbozó una tenue sonrisa y observando fijamente a los muchachos terminó diciéndoles:
-El texto finaliza con un mensaje invitándoles a que acudan mañana, 24 de Junio, a la " Fiesta del Inti Raymi " o "Fiesta del sol" en la turística "Isla de San Pedro", en la playa que recibe su nombre, a eso de la medianoche...
-¡Ah! y según el manuscrito son condiciónes obligadas que vayan ataviados con los trajes típicos incas: l unco y el anacu, y que descubran en las catacumbas que se encuentran bajo los pies de esta iglesia unos talismanes que les serán muy útiles, y que deben portar esa misteriosa noche.
La pareja agradeció al fraile su inestimable ayuda, el anciano se limitó a mirarlos y a susurrarles:
-Disfrutad de vuestra juventud y vuestro amor....
No lo pensaron dos veces, se camuflaron entre un grupo de turistasque empezaban a sumergirse en la oscuridad de las catacumbas. La guía que los acompañaba les explicaba en un perfecto inglés, la utilidad como cementerio de las mismas en la época de las colonias y como los huesos estaban agrupados por tipos: cráneos,f émures...
Consiguieron despistarse del grupo y se dedicaron a inspeccionar todos los lugares y escondrijos de aquel cementerio hasta que, y cuando ya estaban a punto de desistir, al apoyarse para descansar contra uno de los muros percibieron como una de las piedras cedía. La extrajeron con cuidado y en el hueco relucían dos preciosos collares que parecían estar hechos a su medida.
-¡Salgamos inmediatamente de aquí!, gritó la joven. Tanta oscuridad me asfixia.
-Tienes razón, contestó él.
El resto fue fácil, adquirieron después de mucho regatear con la vendedora, los trajes típicos incas en uno de los múltiples puestos callejeros que adornaban con sus colores las calles de la capital. La amable nativa, al mostrarles los collares, les informó que estaban realizados con las semillas de un árbol que crece en la selva Peruana " El Huyaruro" y que según sus ancestros son símbolo de buena suerte.
No podían expresar el cúmulo de sensaciones que sintieron al llegar hasta aquella playa y contemplar la visión que les ofrecía; era medianoche y la fiesta no hacía más que empezar...
Los participantes vestían con llamativas plumas ,máscaras decoradas con diferentes motivos, bufandas y llevaban lanzas que movían rítmicamente al son de la música de flautas y tambores, gritando alabanzas al Dios Sol...
Hasta ellos se aproximaron dos preciosas jóvenes que los condujeron hasta una enorme mesa repleta de suculentos manjares y bebidas representativos de la gastronomía de ese país ... cebiche, huatia, pisco, masato.
Bailaron y bailaron embriagados por los efectos del alcohol,l a música, el calor humano y de la naturaleza hasta altas horas de la madrugada, dejándose caer agotados sobre la fina arena de la playa. Se abrazaron y entraron en un estado de somnolencia interrumpido bruscamente por una linda chiquilla que emergía de las aguas como sirena. Se acercó hasta ellos y sin pronunciar palabra empezó a escribir con su diminuto dedo en la orilla:
-" Id hasta la ciudad de Cusco... sois los elegidos por el Dios Wiraqocha para devolver a nuestro pueblo el códice perdido.... Id, apresuraos id y observad..."...
Súbitamente la niña desapareció como aparición y los enamorados retozaron hasta que el astro sol les despertó con sus abrasadores rayos. Tomaron el primer vuelo hasta Cusco, deambularon por sus calles,visitaron " El Valle Sagrado de los Incas" y otros lugares de interés turístico hasta que llegaron a la catedral. Llevaban varias horas caminando y el cansancio empezaba a pasarles factura. Decidieron entrar, no tenían ni idea del paradero del códice, cuando de pronto junto al altar observaron algo que les llamó su atención. Se trataba de una talla de madera labrada con unos grabados muy similares a los talismanes que pendían de su cuello; los asieron, los situaron sobre ellos y comprobaron con estupor como encajaban perfectamente y como esa talla se trataba de una puerta falsa que se abría chirriando ensordecedoramente.
Sus ojos tardaron unos minutos en acostumbrarse a la oscura luz de un cuartucho en cuyo centro se erigía una vitrina que contenía un hermoso libro de pastas doradas:
-¡El códice !¡El códice !- gritaron los dos al unísono.
Ese importante tesoro cultural fue estudiado y traducido por afamados historiadores de diferentes nacionalidades y ayudó a conocer de forma más exacta y precisa a una de las civilizaciones más importantes y significativas en la historia del continente Americano.
Nuestros tortolitos regresaron a nuestro país como verdaderos héroes y nunca podrán olvidar esa fantástica y maravillosa luna de miel....


Ana


Caminaba un joven por las abruptas montañas de Mequinés cuando se encontró un cofre antiquísimo, procedió a abrirlo, y tras muchos esfuerzos lo consiguió.
Su sorpresa fue grande cuando vio que dentro había un pergamino , el cual estaba escrito en un extraño idioma, consulto con algunas personas entendidas y le dijeron que estaba escrito en el idioma quechua, antiguo idioma del Pêru. El pergamino contaba la historia de una mujer muy acaudalada que siempre se vanagloriaba de ser la más buena y generosa de todas. Pero un día la mala fortuna, le hizo perder parte de sus riquezas, y muy afligida se dirigio al Santón de la aldea más cercana, quejandose y lamentandose de su mala suerte. El Santón tras escucharla atentamente le dijo:
- Mujer, es muy fácil ser buena cuando todo sale bien, si no sale a tu gusto, bueno ha de ser también.
Creo que esto nos lo debemos aplicar todos.


Lourdes


En un lugar muy lejano, en medio de un bosque, vivía, en una casita muy pequeña, un matrimonio. Eran muy trabajadores, siempre estaban en el campo y no tenían nunca tiempo para ellos. Pensaban tener un hijo, pero tenían dificultades para tenerlo.
Como todas las mañanas se levantaron, desayunaron y volvieron a su trabajo el campo. El campesino, arando,se encontró un pergamino que era mágico. Corriendo llamó a su mujer y se pusieron a leerlo. El pergamino decía:
"Si me guardais en vuestra casa para toda la vida, os concedo un gran deseo".
El campesino y la campesina dicidieron guardarlo. Estaban un poco asustados, su deseo era tener un hijo.
La campesina le dio una noticia al marido. Iban a tener un hijo. Los dos estaban muy contentos .
Pensaron que como habían guardado el pergamino en una cajita, su anhelado deseo de ser padres, se cumplió.


Rosa
**La caja Magica**



Ésta es una historia fantástica ¿ real o inventada?
Melody era una niña muy despierta y un poco fantástica, y por eso todos la llamaban , ¡Melody la fantástica! Siempre estaba inventandose historias.
Un año por vacaciones de Navidad, Melody y sus padres fueron a casa de sus abuelos para pasar la Navidad con ellos. A Melody le encantaba todas las historias que le contaba su abuelito.
Un día su abuelo llevó a Melody a un desván para enseñarle un baúl donde guardaba muchas cosas impresionantes. El abuelo cogió una cajita vieja y oscura y sa la dio a la niño, contándole que era una cajita mágica y muy antigua y además nadie había podido abrirla nunca durante generaciones y generaciones, años tras años y siglos tras siglos.
El abuelo seguía relatando y Melody estaba cada vez más entusiasmada con tan bella historia. Le contó que una leyenda decía que un pueblo entero había ido a la guerra por conseguir tan valiosa cajita. Pero la cajita sólo podía abrirla aquella persona que tuviera el alma pura y limpia, una persona muy especial y que además tuviera ese don. Áquel que lo conseguiera, sería la más sabia e inteligente persona que jamas se pudiera imaginar.
Melody rozaba sus deditos suavemente sobre las incrustaciones y dibujos, cuando de pronto empezaron a salir rayos de luz de colores, con signos extraños... y sin saber como los estaba leyendo.Era un idioma que no sabía y que era desconocido para ella, Quechua, un dialecto del Perú, de los antiguos indios incas.
Al abrirse la caja, en el interior, había un pergamino escrito en Quechua donde relataba todas clase de historias y sabidurías. Además, un mapa donde se encontraba... ¡el mayor tesoro del mundo jamás imaginado! También palabras mágicas que ayudarán a curar y salvar a todas las personas que lo necesiten. El Dios Sol otorgaba y bendecía a aquella persona que tuviera ese Don.
Melody estaba hablando en Quechua, traduciéndolo todo ¡Era fantástico! Entendía todo lo que leía, era todo maravilloso.
Llena de emoción, alegría y satisfacción, le decía y comentaba a su abuelo:
-¡Abuelito, ya se lo que tengo que hacer! Buscaremos y cogeremos el tesoro, lo repartiremos a todas las personas que lo necesiten, ya jamas ningún niño, ni ninguna persona morirá de hambre.
Y con estas manos y estas palabras mágicas ayudaré y curaré a todas aquellas personas enfermas que lo necesiten.
El abuelo, muy emocionado exclamó:
-¡Eres tu, mi niña! ¡Eres tú, la elegida!


Mª Ángeles
La eterna juventud

Corría el rumor de que en un pueblo del Perú había una leyenda. Decían que había una planta medicinal y que la persona la comiera, hallaría la eterna juventud.
Leandro era un estudiante de medicina, se enteró de esto y enseguida buscó información. Partió rumbo a ese país. Una vez allí recorrió todos los pueblos de la provincia, hasta llegar a uno de ellos. Era un pueblecito pequeño y aún muy atrasado, todavía hablaban en quechua, una lengua de los antiguos incas.
Se encontraba un día Leandro en un bar, cuando entró un señor, ya mayor, que le entregó un sobre y sin mediar palabra se marchó. El se quedó extrañado y lo abrió. El texto estaba escrito en quechua, inmediatamente fue a traducirlo. En él se decía que existía una planta en el campo y si la comías, hallarías la eterna juventud, la buscó y cual no fue su sorpresa al ver que todo era un bulo, no existía tal planta.
Nuestro amigo Leandro volvió a casa decepcionado y con una gran lección aprendida.
Por eso debemos a envejecer con dignidad y lo importante es llegar lo mejor posible, cuidándose y llevando una vida sana.
Pepa

viernes, 27 de noviembre de 2009

Diálogo entre manos

Paseándome por el interesante blog de creación literaria El Espejo Lúdico, he encontrado esta entretenida propuesta:

Escribir frases en las que mano izquierda y derecha se turnen en escribir las palabras (por la colocación del texto en el teclado). Es decir, debéis dividir las letras del teclado en dos partes y escribir una palabra en la que sólo utilicéis las letras de la derecha, otra en la que sólo utilicéis las teclas de la izquierda y así sucesivamente.

Por ejemplo:

Limpio eres, lo sé.

Ese mulo carga molinillos.



Ese niño se mojó de limón.
Piolín es pollo desde julio.
Este mono saca un café.
Limpio de humo este pilón.
Teresa pulió ese pomo.
Das hilo a ese sagaz niño.
(Mercedes)

Hijo , te pillo , ¡zas!, pillín .

Lolo crece mono re… mono .

Teresa olió ese piñón .

Julia terca y gafada .

¡ Saca mi red Nino ¡ , ¡esa no es !.

Fresas , mijo, zarza, polo , cerezas , pollo , té ….y crecerás...

¡ Yupi !.

Pimpón arrea mi res …… ¡

Carretera y resaca no es bon ! (Ana)



Teresa limón trae.
Ese niño es un gafe.
¡ Niño trae un café !
¿ Cabe mi carreta? no.
Yo agarré 8 fresas.
Lolo es hijo de pili.
Ese niño es pijo. (
Paqui)



Julio desea mi casa.

Fresas muy fresca.
Ese niño es muy desastre.

Este pollo es muy ¡ zas..zas..! (MªÁngeles)



Ese niño va limpio.
A mi casa no va Pili desde junio.
Rafa no acaba mi casa.
(Charo)



De niño eres muy rebelde.

Ese piñón es muy verde.

Este niño es mono.

Este niño reza muy tarde. (Choni)



Ese mono es mío
Este niño es mono
Eres muy fea
Mi casa fresca
(Rosa)



Bombón de fresa.

Este niño es un desastre.
Este piolin es mío.
De lujo, es mi casa.
(Sonia)



Julio es ñoño,

Lolo es nimio,

Pol es gafe.

Loli desde un bar lo ve y bebe un café. (Inés)

jueves, 19 de noviembre de 2009

Redactamos una noticia

Aquí tenéis un titular del periódico El Mundo que nos informa de lo siguiente:





El ejercicio consiste en escribir la noticia que desarrolle este titular. Recordad que una noticia bien redactada debe responder a las siguientes preguntas:

1 ¿Quién?

2 ¿Qué?

3 ¿Cuándo?

4 ¿Dónde?

5 ¿Por qué?

6 ¿Cómo?

El viernes 20 de noviembre a las 12:30 h., cinco niños informaron a la guardia civil que una cabra circulaba a gran velocidad en un ciclomotor, en los alrededores del Parque Botánico de Santa Cruz de Tenerife. Al comparecer, la guardia civil vio asombrada como realmente era una cabra la que conducía el ciclomotor. Con mucha cautela, persiguieron la motocicleta y al llegar a su altura ordenaron, a la cabra que se parara a la derecha de la calzada. Al pedirle la documentación, comprobaron que no la llevaba y que se comportaba de una forma muy rara.
Decidieron hacerle la prueba de la "Hierba Prohibida", dando positivo. Ella en todo momento decía que no se acordaba de nada, ni del tipo de hierba había comido.
Fue detenida y llevada al prado más cercano.

Paqui

En la zona de La Orotava y durante un control rutinario, la Guardia Civil localizó la semana pasada a una cabra embriagada que circulaba en sentido contrario, poniendo en gran peligro a los viandantes.
Al hacerle las diligencias oportunas, declaró estar en este estado debido a la gran cantidad de hierba ingerida y a su desconocimiento de botánica.

Charo

El viernes, día 20 de Octubre de 2009, en la zona de Arona, la guardia civil interceptó un ciclomotor en el que viajaba una cabra loca que circulaba por el sentido contrario y a toda velocidad, saltándose semáforos. La guardia civil intervinó rápidamente. Procedió a comprobar la documentación del vehículo y comprobaron que carecía de documentos, aunque llevaba el casco de protección. El ciclomotor fue retirado y la cabra detenida por carecer de licencia, por conducción temeraria, además de estar ebria.

Sonia

Ayer día 21 de noviembre del 2009, fue vista una cabra en motocicletaque iba a toda velocidad por una avenida de Tenerife. Venía toda despistada, después de hacer botellón y por lo tanto borracha perdida. Un matrimonio que circulaba por allí, inmediatamente informó a las autoridades. La detuvieron para ingresarla en el manicomio más cercano. De ahí viene el dicho:

ESTÁS MÁS LOCO QUE UNA CABRA

Pepa



A primera hora de la mañana del jueves 26 del mes en curso , una patrulla de la guardia civil de tráfico de Tenerife interceptó en el km 89 de la Nacional 340, un ciclomotor que circulaba a 60 km/ h más de lo permitido.

Tras detener al conductor en cuestión , los dos agentes de la benemérita procedieron a solicitar su documentación. Se trataba de la cabra " Filomena Beeee Beeeee", de 18 años de edad , natural del pequeño pueblo " Torrelascabras ", de profesión "pastoreo"; según confirmaron los agentes, la conductora se encontraba en evidente estado de embriaguez.

Después de inmovilizar su vehículo en la calzada, la cabra Filomena se sometió voluntariamente a la prueba de alcoholemia sobrepasando, con creces, la tasa permitida.

Al día de hoy, nuestra convecina se ha hecho "famosilla"... , ha cambiado su plácida vida en los verdes prados de su hogar, por su trabajo de contertulia en uno de los programas del corazón de más audiencia de nuestra televisión y es que en definitiva no hay mal que por bien no venga .....ni cabra que no lo sepa aprovechar ....


Ana

Como ustedes lo oyen, una cabra en un ciclomotor fue detenida por La policía local de Tenerife. Después de leer el increíble informe que tuvo que redactar el agente municipal, dejamos que saquen sus propias conclusiones. Se trata de un experimento bastante avanzado que está realizando una de las ramas del INEM. Tiene como objetivo la incorporación de animales, eso sí, domésticos y bien adaptados a las costumbres humanas, con el fin de regular y controlar el trafico en las horas puntas. Resulta que las cabras son los más adecuados para estos temas, por su seriedad, constancia, adaptación al terreno y su silencio ante los insultos de los conductores, ha sido elegida, para esta labor. Se ha comprobado su eficacia, se ha contrastado su trabajo con individuos equivalentes, siendo su puntuación superior a la del hombre común, el problema será ver como actúa cuando tenga que trabajar con su compañero de labor, la guardia civil.

Choni

Vecinos de Garachico informaron ayer a la guardia civil que habían visto por un camino vecinal a una cabra montada en un ciclomotor. Después de seguir el rastro de la moto, llegaron hasta un circo y allí estaba la cabra amaestrada.

Al acercarse al animal observaron que en su lomo había una cremallera.¡Claro!, rieron los agentes.No podía existir una cabra motorista. Bajaron la cremallera y atónitos los guardias vieron como bajo aquel disfraz, un mono guasón salía correteando en dirección a la gran carpa.

Por si acaso, no siguieron al mono. Tal vez bajo la piel de éste se hallara quién sabe qué...

Cosas del circo.

Mercedes

El sábado, a las 11 de la noche en la zona de Arafo, la guardia civil puso un gran control como cada fin de semana. A lo lejos vieron un ciclomotor que iba de un lado a otro. Se prepararon para darle el alto pues venía con gran velocidad.
La pararon y vieron que se trataba de una cabra. Enseguida se pusieron hacerle las pruebas de alcoholemia y resultó que estaba ebria.
No dudaron en llevársela detenida, para luego llevarla a su finca.

Rosa



El pasado fin de semana, en una carretera secundaria de Tenerife, la guardia civil dio el alto a una cabra que circulaba sin casco a gran velocidad. Al preguntarle la guardia civil por la razón de su excesiva velocidad, la cabra argumentó que tenía bulla. Con respecto a la otra infracción, la de conducir sin casco, la cabra argumentó:
- ¿Cómo carajo voy a ponerme el casco con los cuernos?
El agente contestó:
- Pues es verdad.
Al final la cabra solo fue sancionada por exceso de velocidad con 60 euros de multa. Tras este percance, la dirección general de tráfico ha modificado el código de circulación para que las cabras y otros animales con cuernos no tengan la obligación de usar casco, ya que los cuernos protegen de posibles impactos.



Juan Carlos

El pasado 28 de Noviembre la guardia civil interceptó a una cabra que circulaba en un ciclomotor, en la carretera TF-21. La cabra se encontraba bajo los efectos del alcohol y otras sustancias sicotrópicas. Las autoridades competentes informaron a este periódico, que la tarea resultó ardua, debido a que cuando las fuerzas del orden procedieron a obligar a la cabra en cuestión a detenerse, ésta se dio a la fuga. En ese momento se produjo una persecución a lo largo de la carretera que se dirige al Teide, que finalizó al final de la misma, el animal se estrelló contra una señal de tráfico.Después de tres días este periódico ha corroborado que la cabra todavía está bajo los efectos de agentes alucinógenos, pero eso sí éstos son de origen natural, como la vida misma.

Inés

miércoles, 18 de noviembre de 2009

Inventamos un título, escribimos una historia



Pintura de Man Ray



Hoy vamos a escribir historias colectivas y utilizaremos una técnica surrealista como hacían los dadaístas que, entre otros métodos de creación, utilizaban el azar para crear historias y poemas. Así que vamos a poner en práctica una de sus técnicas:

Cada uno de los componentes tiene una hoja y un bolígrafo. Se escribe una palabra en la parte superior. A continuación, se pliega la hoja para ocultar la palabra y se pasa la hoja al vecino o vecina. Se escribe una palabra cada vez que el papel cambia de componente.
El orden en el que deben escribirse las palabras es el siguiente:
- La primera persona escribirá un nombre.
- La segunda persona escribirá un adjetivo.
- La tercera persona escribirá un verbo.
- La cuarta escribirá un nombre.
- Y la última escribirá un adjetivo.

A continuación, el grupo añade las palabras que sean necesarias para que exista concordancia y sea legible la frase resultante.
Repetiremos la actividad anterior cinco veces, teniendo en cuenta que debemos cambiar el orden de las personas del grupo. De esta manera tendremos cinco títulos. El grupo elegirá el que más le guste para su historia colectiva.

Pero esto no acaba aquí. Para escribir nuestro relato, deberemos seguir también una serie de pautas:

- Cada persona del grupo debe escribir la respuesta a la pregunta que le toque por orden.
- La condición indispensable es no ponerse de acuerdo con los demás y no contestar lo primero que se nos ocurra. Debemos meditar bien nuestras respuestas.

Las preguntas son las siguientes:

1: ¿Quién era?
2: ¿Dónde estaba?
3: ¿Qué hacía y cómo lo hacía?
4: ¿Qué pensaba la gente?
5: ¿Cómo terminó todo?

Bueno, creo que no os vais a aburrir.


EL PERRO FEO QUE LIMPIÓ A LA VACA GUARRA


Erase una vez en una granja, un perro muy feo, muy feo que no encontraba pareja de su misma especie. Un día leyendo el Europasur vio el siguiente anuncio:
"Vaca muy apañada, bien dotada y muy guarra busca pareja para esporádicos."
El perro no dudó un segundo en llamar a la vaca para concertar una cita en el "Mama Juana". Una vez allí, ambos decidieron salir a cantar una canción juntos en el karaoke (En la granja de Pepito). La gente al verlos, pensó: ¡oy! ¡qué perro más feo! ¡qué vaca más guarra!
Entre "mus" y "guaus" surgió el amor y no tardaron mucho en irse a vivir juntos. Acordaron que el perro limpiaría a la vaca y la vaca le haría al perro un cambio de look. Al poco tiempo, la vaca estaba como los chorros del oro y el perro igual de feo pero contento.
Pasaron los años y la vaca se obsesionó con la limpieza y el perro se hizo un lifting, se echó las mechas y se puso en peercing, con lo que quedó la mar de mono.
Al final, el amor se les rompió de tanto usarlo, ya que a la vaca le gustaba el perro por ser feo y al perro, la vaca por guarra.
Moraleja: "Cada uno es de su padre y de su madre"


Juan Carlos, Rosa, Belén, Sonia, Inés



ALBA, LA DIVINA, ROBÓ AL BLANCO POLICÍA


Alba, la divina y terrible ladrona de joyas, vivía en una gran mansión a las afueras de Londres.
Por las mañanas era una elegante dama, por las noches ladrona de guante blanco. Cansada de robar a la alta sociedad, se propuso un nuevo reto. Entrar en Scotland Yard y robar el reloj de diamantes destinado al homenaje que se celebraría esa misma noche para el comisario apodado "el blanco policia".
Horas antes del homenaje, decidió disfrazarse de policia y entrar al edificio aprovechando el revuelo creado por los preparativos.
Tras el apagón que ella misma había causado, cambió el reloj original por uno falso, saliendo de Scotland Yard con su objetivo cumplido.
A la mañana siguiente los titulares de los periódicos eran:" Scotland Yard ha sido burlado.El reloj de diamantes para el jefe de policia ha sido cambiado por uno falso".
La gente comentaba entusiasmada la gran hazaña realizada por ese desconocido ladrón.
Alba la divina, disfrutaba en el salón de su mansión leyendo estas noticias y celebrando su triunfo.



Mercedes, Pepa, Paqui, Charo

lunes, 16 de noviembre de 2009

Jugamos con los refranes

Hoy vamos a jugar con los refranes. ¿Qué tal si les damos otro sentido? Vamos a reinventar refranes cambiando su significado tradicional. Podemos seguir varios métodos:

- Conservar la frase inicial y cambiar el final, por ejemplo: A perro flaco, su dueño lo tiene a dieta.
- Podemos mezclar refranes diferentes: A quien madruga, buena sombra le cobija.



De tal palo haremos una escoba.
Más vale pájaro en cazuela que volando.
Perro ladrador, buen perro de cacería.
Años de nieve, prepara leña para la chimenea.
Más vale dos tetas que las croquetas de la madre.
(Charo)



A quien madruga…… Dios no le ayuda mucho que digamos.
No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy, déjalo para pasado mañana.
Nunca es tarde si has llegado temprano.
Cuando el río suena, pon tus barbas a remojar.
En el país de los ciegos, el perro guía es el rey.
Cuando las barbas de tu vecino veas afeitar, déjate las tuyas para no ir los dos igual.

(Juan Carlos)



A buen entendedor, no le pongas sonotone.
Más vale pájaro en mano, que gallinas cacareando.
En abril, tocamos el tamboril con un pizarrín.
Hasta el cuarenta de mayo, llegamos al diez de junio.
El hombre y el oso se tienen que lavar si son pestosos.
A Dios rogando, que me toque la lotería.

(Mercedes)



Viva la gallinita, como se pone gordita.
Abril, abrilete coje la puerta y vete.
Quien madruga, coje una oruga.
Santa Rita, Santa Rita lo que comes lo masticas.
Mas vale dos tetas que dos chuletas.
De tal palo, una puntilla.
(Rosa)



Aunque la mona se vista de seda, no tiene remedio.
Al buen entendedor, oír y callar.
A grandes males, te tomas una aspirina.
A quien madruga, se pega todo el día cansado.
Al desagradecido, échalo al olvido.
Al mal año, échale una sonrisa.
Amor por interés, se acaba en un, dos, tres.
(Sonia)




Perro ladrador, perro por culero.
Quien con niños se acuesta, valdao se levanta.
El hombre y el oso entre cuánto más feo,peor para él.
Más vale prevenir que estar quejándose luego.
Año de nieves, factura de luz por las nubes.
(Paqui)



Ojos que no ven, corazón más contento.
Quien mal anda, termina por caerse.
En boca cerrada no entra mosca ni cuchara.
No por mucho correr, llegamos antes.
Más vale un amigo que cientos de parientes.
(Choni)


A las diez vete de marcha para no volver.......

Habló el buey , se le quitó la afonía......

Gato con guantes no le salen sabañones...

Muerto el perro y me compré un hamster ..

El que se fue a Sevilla pasó una jartá de calor ...

Amor de monja y pedo de fraile y no hay quién pare en el convento ...

(Ana)


A buen entendedor, no necesita explicación.
Al mal tiempo, abrigate.
Donde comen dos, pon dos platos.
A buen hambre, come como una lima.
Dios los cria y ellos engordan.
(Pepa)


Si estas aburrida, siéntate en la silla de tu tía.
Amigo que no da, si se va poco importa.
Al mal año, entra andando.
Al mal tiempo, cambia el día.

(Belén)


En Abril, paraguas para prevenir.
Hijos eres, padres serás y quizás nietos tendrás.
A quién madrugas, no se le pegan las sabanas.
Gato con guantes, en invierno calentito estará.
( Mª Ángeles)


Mala hierba, nunca te la fumes
Pan con pan, engorda que te cagas
Quien ajo come, y vino bebe, vaya aliento
Quien borracho se acuesta, con resacón se levanta
(Inés)

miércoles, 11 de noviembre de 2009

Sólo con una vocal

La nueva propuesta para esta semana es escribir un texto de al menos cinco líneas. En principio parece fácil, pero como siempre hay truco. Sólo podremos utilizar palabras que contengan una sola vocal. Es imprescindible poner título a vuestras creaciones.
Y para que os animéis, un ejemplo: ¡Ojo! ¡Como os como el coco!



El trece del mes tres le besé brevemente,
entré en el verde vergel del edén,
me desmelené, temblé…
me frené, pensé en Pepe decentemente.

Desde ese revés me descentré,
el germen de Clemente me estremece,
Pepe me pretende vehementemente.

Desde el menester, festejé, celebré efervescente,
el trece del mes tres.

(Inés)


Sara, la gata amargada
salta la caja cansada.
Va a atrapar a la rata.
La gata parada, la rata pasaba,
ya cansada, la mata, jaajajá.
(Rosa)



Cada mañana Marta va a trabajar a la granja llamada " Ansar ".
Amasa pan, asa patatas, manzanas...
Lava a la jaca Paca, para la vaca acapara paja, agua clara da a las patas.
Acaba cansada.
Ya " hasta mañana".
(Paqui)



Fede es gerente en "TeleVÉS "
Vende gel , excelente entremés , pez , tés gelés ...
Él erre que erre en vender...
¡ Endeble , efervescente " Federec " , te excedes en stress ..!
Fede ¡ leche ! que metes el elepé del revés

(Ana)



La gran cabalgata

La cabalgata avanzaba hasta la gran manzana. Las máscaras blancas tapaban las caras a las aladas hadas. Danzaban bachata las magas, clamaban las ratas. La vaca Paca cantaba baladas abrazada a la rana flaca. La nacarada araña lanzaba papayas a la gran pavana. Hasta la gran cascada manaba llamaradas saladas.
¡Gran carnavalada, para La Habana!

(Mercedes)



Rafa Calatraba anda hasta Málaga. Va a la gran casa alta para cantar baladas a la dama amada, llamada Marta Mata. Para halagarla, mañana va a mandar blancas cartas para ablandarla. La agazapará más, hasta alcanzarla.
Gran hazaña para Rafa, aclamar a la dama amada.

(Charo)



Las patatas a la brava,
las gambas catalanas,
la salsa para la pasta,
sacar al pacharán paladar.
Van para la casa de mama.

(Ana Belén)



Ana andaba cansada
Cantaba baladas cada mañana.
La bata larga, clara danza para la Habana.
Ana ya nada canta. Trabaja para la armada.

(Pepa)


Plan para la mañana: lavar las sabanas blancas, planchar las batas, asar las patatas, majar las castañas ,alcaparras a la catalana, llamar a Amanda para bajar a la playa, al canal, tras las cataratas para nadar.


Choni
Sara va a nadar cada mañana.
Va a casa para acabar la lasaña.
Cantaba balada, planchaba la falda.
Al pasar la mañana, Adán llama a Sara para andar hasta la plaza.
!Ala! Adán, !ajá! patatas a la brava para zampar.
Sonia
Sandra va para la playa.
Nada cada mañana.
Aclara la garganta
para cantar baladas
Mª Ángeles

jueves, 5 de noviembre de 2009

Escribimos Limericks

Vamos a escribir ¿qué? Sí, ya sé que es un nombre extraño, pero enseguida lo explico. Los limericks son poemas cortos, generalmente divertidos y chistosos. Tienen su origen en la ciudad irlandesa de Limerick, por eso se denominan así.
Para escribir un Limerick debes seguir una estructura determinada:

1. Tienen cinco versos.
2. El primer verso rima con el segundo y con el quinto.
3. El tercer verso rima con el cuarto.


Los versos, además deben seguir las siguientes pautas:

Primer verso - Define al protagonista.

Segundo verso- Indica sus características.

Tercero y cuarto versos- Se cuenta algo sobre el personaje.

Quinto verso- Termina con un adjetivo extravagante, raro, extraño o sorprendente. En este último verso se repite el nombre del protagonista del primer verso o se puede repetir el primer verso entero.

Para que tenga gracia, el Limerick presenta siempre alguna hazaña o característica chistosa o graciosa de un personaje.

Si cualquier día vemos una Foca
que junta margaritas con la boca,
que fuma y habla sola
y escribe con la cola,
llamemos al doctor: la Foca es loca
(María Elena Walsh)


Hace tiempo que tengo una gran duda:
hay una Vaca que jamás saluda
le hablo y no contesta.
Pues bien, la duda es ésta:
¿Será mal educada o será muda?
(María Elena Walsh)


Eres una maestra graciosa
agradable y curiosa
manda deberes extraños,
yo ando con engaños
es la más caldeosa.



Si cualquiera se equivoca,
es por que tiene boca,
no lo hace queriendo
es porque lo hace corriendo
y no piensa, por loca.
(Rosa)


Bruno pequeño y saltarín sapo
con su gran lengua de trapo
saltaba de hoja en hoja
siempre él a pata coja.
Bruno, berrugoso se convirtió en un guapo gusarapo.
(Mercedes)


Dolores Angustias es una mujer muy pedante
Escuchimizada, avinagrada y cargante
Su objetivo es agriar a sus vecinos
Siempre anda con desatinos
A Dolores Angustias le daremos un calmante


Mi mascota era Manuela
Una gallina muy locuela,
por las noches me despertaba
por las mañanas me picaba
Manuela acabó en mi cazuela.
(Inés)


Joaquín el bailarín
espigado, está hecho un pirulín.
Baila en los tablaos
Regalando entrada a los soldaos
Joaquín, esta hecho todo un figurín.


Sara es una alpianista
le gusta la pista
Quiere ser la primera
para coger la bandera
siempre llega con mucha prisa.
(Sonia)


Era un oso tan tragón
que a un panel se acercó
cual fue su sorpresa
que en vez de miel había fresa
y el Oso tragón se dio un atracón.


Sal Sol, solecito
caliéntame con tus rayos un poquito
pues, esta mañana esta nublada
tengo frio y no quiero hacer nada.
Sal Sol, aunque sea un ratito.
(Paqui)


En la playa vi una ballena
con su barriga sobre la arena.
Bajo la sombrilla estaba
porque el sol le molestaba.
¡ Qué glamurosa ballena !

Filomena mi tortuga
comía mucha lechuga.
Corría más que andaba
pues era lo que le gustaba.
¡ Que maratoniana mi tortuga !
(Charo)


Juan, el carpintero
quería ser camarero.
Haciendo muchas sillas,
las termina deprisa.
Juan, el carpinero, trabaja con esmero.



Tamara, la famosa
que habla tartajosa
canta canciones
con muchas ilusiones
Tamara es muy curiosa.
(Ana Belén)


Víctor es un cantante
de ópera muy elegante
canta y hace gorgoritos
y se le escapan gallitos
Víctor , idolatrado cantante .

Roberto el bailarín
está hecho un figurín
salta y mueve las caderas
como cabra por pradera
Roberto ensimismado en su camerín.
(Ana)


Félix, peludo es mi gato.
Con mucha gracia come de mi plato.
Rebusca en las basuras,
espinas grandes y duras.
Félix, mi gato que sólo calza un zapato.
(Pepa)



El dueño de este bar, a nadie le da cancha
haciendo su trabajo, dicen que es un hacha.
Tenía una trabajadora que curraba como las diosas
que se cansó de su ego y de muchas otras cosas.
Ahora el dueño tiene que estar todo el día en la plancha.

El Foter es un gato, gracioso y encantador
que dándote bocaditos, demuestra su amor
detrás de una paloma de un cuarto piso se lanzó
y no sabemos cómo, perfecto aterrizó
por eso ahora le llamamos, el gato volador.
(Juan Carlos)


Lola, la vaca
que es de mi prima Paca,
come como una lima
carnes, patatas, y verduras
Lola, la vaca que lleva collar de alpaca.
(Mª Ángeles)


Un catalán que se creía gracioso,
fue a contar un chiste verdoso.
Trataba de una pareja recién casada
que en el viaje de novios se encontraba acompañada,
acompañada de la suegra del novio, que les dio un susto espantoso.
(Lourdes)

lunes, 2 de noviembre de 2009

Haikus

Un haiku es una de las formas más bellas para escribir poemas de la literatura japonesa. Consiste en escribir un poema de unas diecisiete sílabas, distribuidas en tres versos de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente. En pincipio los haikus describen un instante especial relacionado con la naturaleza, aunque la temática actualmente ha evolucionado y puede ser muy variada. Pero lo que caracteriza realmente al haikú es su contenido. Un haiku trata de describir de forma brevísima una escena, vista o imaginada.

"Haiku es simplemente lo que está sucediendo en este lugar, en este momento." (Basho)
Como imagináis, este ejercicio consiste en escribir un par de haikus.
¡Ojo con el número de sílabas!
Aquí os dejo un par de ejemplos:


Otoño dulce,
tu nostalgia húmeda
calma mi alma.

Mujeres libres
dibujan con sonrisas
soles eternos. (Rita)

VUESTRAS CREACIONES


El mar furioso
rompe contra las rocas.
El viento sopla.



Día nublado,
sentimientos amargos,
ligero llanto. (Charo)


Poco a poco
feliz despierto al día
cada mañana.



Turrón, mazapán,
villancicos, cantaré
esta navidad.
(Paqui)


Acurrúcame
tú , toda , mar salada
embelésame .



Planeta tierra
vulnerable y frágil
clámanos piedad... (Ana)




El verano se va,
la lluvia nos traerá
fría humedad.


Invierno crudo
es lluvioso y frío.
Nieve trae. (Pepa)


Noche oscura,
nublada y lluviosa
sin las estrellas.


¡Me gusta viajar!
recorrer y ver mundos,
desconocidos. (MªÁngeles)


La luna clara
Iluminó tu cara,
mi corazón rió

Plena me siento
con fuego abrasador,
siento tú amor (Inés)


La mar revuelta
el viento y la brisa
besan mi cara.

Un sol intenso
rojo y abrasador
dora mi piel.


(Juan Carlos)


Anoche soñé
Amor que te marchaste
en mi silencio



En tu mirada
El cielo se refleja
Tus bellos ojos
(Sonia)


Las nubes grises
están atormentado
¡que bonito es!



Día de verano
el bosque encantado
y el sol brilla (Rosa)


Blanca mi casa
de verde mi olivar
azul es mi mar


Noche de besos
de dulces caricias
bajo la luna (Ana Belén)



Mudan las ramas

sus hojas se van yendo

Otoño viene



Otoño triste

Quieren dormir las hojas

El viento insiste (Choni)


lunes, 26 de octubre de 2009

Caligramas




Un caligrama es un tipo de poesía para mirar y contemplar además de leer. En los caligramas, se dibuja un objeto relacionado con el tema principal del poema. Por ejemplo, si el poema habla de un castillo, se escribe el texto en forma de un castillo. También puede ocurrir que se compongan poemas en forma de dibujo pero sin ninguna relación con el tema del poema.
Y para no ser víctima de vuestras críticas, debido a los deberes que os mando, aquí tenéis dos caligramas que he confeccionado como ejemplo.






























Juan Carlos

Inés












Paqui












Sonia







Rosa

















Charo















Mª Ángeles










Ana









sábado, 24 de octubre de 2009

Una vida inventada


Imaginad que tenéis otro nombre, que vivís en otro país, qué habéis tenido otra vida... quizás más aventurera, más aburrida, más misteriosa. Quizás habéis sido espías, estrellas de cine, cantantes, arqueólogas, científicas, vendedores ambulantes, contadoras o contadores de cuentos en el Antiguo Oriente...

Tenéis que imaginar una vida inventada. ¡Ah! pero esto se complica, sólo podéis emplear 250 palabras para vuestra biografía.





EL JUGADOR


Nací en Málaga en 1974 y me crié en el municipio malagueño de Estepona. Mi padre es norteamericano, nacido en Boston, y mi madre malagueña. Desde muy pequeñito aprendí a hablar ambos idiomas. Cuando empecé el instituto empecé a cultivar mi afición por ese maravilloso deporte que es el baloncesto. Tanto mi madre como mi padre son bastante altos, y cuando tenía 16 años ya medía 1,87. Empecé a entrenar con el equipo de mi instituto, y pronto, un ojeador de por aquel entonces Caja Ronda empezó a fijarse en mi forma de jugar. Hablaron con mis padres y me ofrecieron una beca para estudiar y jugar con el equipo. Aquel mismo verano, mis padres tuvieron que viajar a la ciudad norteamericana de Boston por negocios relacionados con la empresa de mi padre. Mi padre tenía numerosos amigos en la ciudad debido a sus anteriores visitas por negocios. Walter Peterson, uno de sus socios, tenía un hijo de 18 años que jugaba en los Boston College Eagles, el equipo universitario de la ciudad. A mí me gustaba soñar que algún día llegaría a jugar en la NBA, ese era mi sueño. Le dije a mi padre que me gustaría quedarme y cursar mis estudios en Estados Unidos, ya que tenía nacionalidad americana y el idioma no suponía impedimento. Afortunadamente, mis padres me apoyaron en todo y en Septiembre ingresé en la universidad de Boston. Con 18 años ya media 2,02, y jugaba de escolta. Era un escolta alto con buen manejo de balón y un tiro bastante decente. Jugaba de titular y disfrutaba de muchos minutos. Mis números eran 23,3 puntos, 12,02 asistencias y 8,5 rebotes por partido, así que no tardaron en fijarse en mí los ojeadores de los Celtics. Iba al Boston Garden a ver a Larry Bird, Denis Johnson, Danny Ainge o Robert Parish, miembros de los mejores Celtics de todos los tiempos. A los 20 años de edad los Boston Celtics decidieron hacerme directamente un contrato profesional saltándose una futura elección en el draft. Debuté con 20 años en la NBA y pronto empecé a jugar de titular. Llegué a jugar un año con el gran Larry Bird antes de que los Celtics retiraran su dorsal 33 en una emotiva ceremonia. No tardaron en ponerme el sobrenombre del nuevo Larry. En segundo año de profesional fui nombrado mvp de la temporada. Al siguiente año gané mi primer anillo de campeón. Fue el primero de cinco consecutivos batiendo todos los records de aquellos míticos Celtics. Una gravísima lesión de rodilla me obligó a dejar el baloncesto en la cumbre de mi carrera con tan solo 26 años de edad. A pesar de todo, hoy, el día de la retirada del dorsal número 4 con el nombre de Crawford, yo, Jonas Crawford me siento feliz y orgulloso de mi vida deportiva.




Mi otra vida

Yo nací en 1984, en África y mi país es Nigeria. Mi vida ha transcurrido siempre en la pobreza, tenía muy pocas alegrías. Desde muy pequeña siempre he trabajado mucho pero siempre pasando muchas necesidades, demasiadas... Creo que ningún ser humano debería pasar por esta situación. Pero entre tanto malo siempre hay quien te ofrece algo y los voluntarios de Maestros Sin fronteras lo hicieron conmigo. Con ellos aprendí a leer, escribir y muchas cosas más, que con el tiempo me han servido mucho. Cuando tuve el coraje suficiente, me subí con algunos compatriotas más a un cayuco y llegamos a Canarias, buscando una vida mejor que la que había mos dejado en Nigeria. Yo tuve suerte porque después de ocultarme y mendigar, una buena persona se compadecio de mí y me ofreció un contrato en un restaurante. Los conocimientos que en su día me dieron Maestros Sin Fronteras me sirvieron de mucho.
Bueno, ésta es mi vida, ahora vivo feliz, no todo el mundo puede decir eso.
Lourdes



Un fragmento de mi vida





Me dijeron que jugara con muñecas, pero me gustaba más el traje de explorador de mi amigo.
Tal vez por eso, al cumplir los veinte años, yo, Ana Velasco, me compré un billete de avión y sin más equipaje que una mochila y algo de dinero, llegué a Siria.Mi intención era recorrer sola el país, pero comprendí que no iba preparada, así que para empezar cambié mi indumentaria. Compré ropa cómoda; bombachos y camisolas, parecía un beduino, ¡pero qué cómoda me sentía!. Conocí a una familia del lugar y después de algunas discusiones, me alquilaron un camello con la condición de que contratara a uno de sus hijos como guía.
Su nombre era Abdul, al principio no reparé mucho en él, pero poco a poco, sus ojos me fueron atrayendo. Eran negros como el azabache y algo inquietantes. Su educación era exquisita y siempre me trató como a un igual. Me enseñó a montar en camello y a orientarme en el desierto, cómo encontrar agua y qué plantas debía comer.Hablábamos en inglés, aunque con gran rapidez iba aprendiendo mi idioma. Nuestras conversaciones fueron estrechando nuestra amistad y acercándonos el uno al otro. Estábamos en el sitio más maravilloso del mundo, ¡jamás he vuelto a ver esos atardeceres! Y sucedió lo que deseábamos. Nos amamos con pasión y lujuria. Mi piel blanquecina y su color moreno se unieron amorosamente durante los mejores treinta días de mi vida.
Y comprendí que acababa de empezar a descubrir el mundo.
Mercedes





Silvie, la historiadora
París, 26 de Julio de 1969 , día de mi nacimiento.

Al salir derrotada de las húmedas y rítmicas aguas del vientre materno, escucho pronunciar por primera vez mi nombre Sylvie , Sylvie Beson...y rompo a llorar. Inicio así mi vida, una vida plena y llena de sobresaltos.
Mis pequeños, dulces y vagos recuerdos infantiles quedaron cobijados entre las paredes de la vieja casona de tejas rojas que papá y mamá restauraban con cariño a las afueras de París. Por entonces, los días transcurrían pausadamente rodeada de libros que se apilaban en la vieja biblioteca, hermanas mocosas, mascotas, regañetas, juegos, abrazos y caricias...
Papá me regalaba siempre fantásticos libros en vez de muñecas y prefería contarme historias reales a cuentos chinos para niñas" y así con su tesón y dulzura, unida a la de algunos de mis queridos maestros, despertaron en mí la avidez lectora e histórica que aún conservo.
Y fascinada por toda época postrera obtuve en la Universidad de "La Sorbonne" mi título de historiadora y ejerzo como tal desde entonces dedicada al difícil arte de desenmarañar enigmas históricos.
Tan ensimismada estoy en mi trabajo que olvido por completo mi vida personal. Reconozco que soy un desastre en este sentido; tengo pocos amigos a los que descuido, viajo mucho. He tenido varias relaciones personales y los hombres no duran a mi lado Los únicos infantes que he parido han sido algunas biografías históricas que he llegado a publicar con gran éxito y de las que me siento muy orgullosa.
No pienso nunca en el futuro, sé sólo lo que haré ahora, en este momento....y nada más le pido a la vida, seguir viviendo...
Ana


En la hoguera
Estoy en camisola, con todo mi cuerpo ensangrentado y embarrado, atada de pies y manos, con una áspera y gruesa soga. Colocada encima de una gran pira, dispuesta a recibir justo castigo a través del fuego purificador.

Fray Tomás de Torquemada, máximo inquisidor general, está siendo el encargado de la extirpación de los herejes en Castilla y Aragón. Hoy 1 de Julio de 1488 me ha tocado a mí ser la beneficiaria del peso del Santo Oficio. Durante días me han sometido a torturas y vejaciones, que ahora no relataré por respeto a mis seres queridos. Pero he resistido, no he confesado nada de lo que no fuera culpable, como tampoco he testificado contra nadie.

Mi existencia ha sido plena. De lo único que soy culpable es de ayudar a mis semejantes. Interesada por las propiedades curativas de la naturaleza y orientada por la tradición de las mujeres de mi familia, he dedicado mi vida a curar infinidad de males, corpóreos y espirituales, a personas de todas las razas y religiones sin importarme su dogma. En cuanto a mis creencias religiosas, por las que también se me juzga, he de decir que mis convicciones me han llevado a la conclusión de que tod@s somos fruto de la casualidad y no de la voluntad de un creador superior.

Mi presencia en esta vida será fugaz, pero he vivido libre hasta ahora, como mujer, emancipada y responsable de mis actos solamente ante mi conciencia.

Por eso hoy voy a morir en paz conmigo misma.

Inés
La trapecista Jeanette








Soy Jeanette, la gran trapecista de un famoso circo de París. Tenemos domadores de elefantes, de leones, de focas, payasos, malabaristas, equilibristas…Todos los habitantes del circo vivimos juntos, cada uno en sus grandes roulottes.
Mi padre es el payaso "Coco" un payaso muy divertido que se enamoró de una trapecista "La gran Corina". De esta relación nací yo. Desde pequeña sólo conozco este mundo y me encanta estar rodeada de leones, elefantes y focas. Eran mis juguetes, con los que yo jugaba. Me gusta relacionarme con todas sus gentes. Somos una gran familia.
Íbamos de una ciudad a otra y de un país a otro. Yo nací en París, pero por casualidad. La verdad es que me siento un poco de todo el mundo y eso me gusta. Hablo muchos idiomas y conozco a personas de muy distintas razas y nacionalidades.
Al crecer me gustó lo que hacia mi madre y poco a poco fui incorporándome en la atracción que realizaba, hasta que me di cuenta que eso era lo que quería hacer. Ser trapecista.
Mis padres al ser más mayores se retiraron del circo y sólo quedé yo. Me encanta lo que hago, soy muy feliz aunque sea peligroso.
Aquí he conocido el amor. Él es un domador de leones, una profesión también muy peligrosa. Pensamos tener hijos y espero que les guste este mundo tanto como a mí.
Sé que el circo es muy sacrificado pero merece la pena solo por escuchar las risas y los aplausos del público.
Paqui
Una mujer científica
Mi nombre no importa, lo que verdaderamente importa de mi vida, es mi granito de arena a favor de la Ciencia. Nací en un pequeño pueblo de Granada. Soy la mayor de tres hermanos. Me crié en el campo porque mis padres eran granjeros. Desde pequeña me gustaba observar y fijarme en todo aquello que era pequeño ¡Me fascinaba ese mundo! Fui a la escuela del pueblo y mi maestra me proporcionaba los libros que me atraían, eran los de ciencias. Un día miré por un microscopio y todo lo que vi a través de él me maravilló. Fue cuando confirmé mi vocación; estudiaría microbiología. Me fui a Granada, trabajaba y estudiaba para pagarme mis estudios. Pasé muchas penurias e hice muchos sacrificios. Cuando terminé, fui a varios centros pero en aquel tiempo las mujeres no lo teníamos nada fácil y me rechazaban a pesar de mis conocimientos. Seguí estudiando por mi cuenta e indague sobre las leyes de Mendel. Sus ideas sobre la herencia de los caracteres de los seres orgánicos. Cuyos experimentos cruzando variedades de guisantes; me atraían. Con esta idea experimentaba. Estuve muchos años estudiando, hasta que me cogieron en un laboratorio donde desarrollé mis teorías. Mi nombre empezó a escucharse en grandes foros científicos pues mi aportación a la ciencia se hacía visible y se incrementaba. Ya no me veían como mujer si no como científica. Por fin logré mi gran sueño. Y espero que muchas sigan mi ejemplo y no desfallezcan en este largo e interesante camino.
Charo
Carmen, la de Ronda

Nací en Ronda (Málaga) un pueblo precioso de la sierra. Vivía con mis padres y ocho hermanos más, yo soy la mayor. Éramos una familia humilde.
Mi padre era albañil y mi madre ama de casa. Mi padre era un `´maestro¨´ del cante flamenco, aunque nunca lo hizo profesional, pero amaba el cante.
Mi madre cantaba como los ángeles, sobre todo la canción española. Era evidente que yo saliera cantaora, lo llevaba en las venas.
Yo estudiaba en un colegio de monjas dónde aprendía música clásica, pero lo que a mí me gustaba era el flamenco y la copla que era lo que escuchaba en casa.
Cuando tenía quince años muere mi padre. Nos fuimos a vivir con mi abuela Carmen y tuvimos que vender la casa. Yo al ser la mayor tenía que ayudar en casa y me puse a trabajar, por supuesto dejé de estudiar. Hice de todo, pero lo mío era cantar.
Un día escuchando la radio, oí que había un concurso para aficionados al cante, no lo dudé, me presenté y lo gané. Me puse como loca. El premio era mil pesetas.
Me prepusieron ir a Madrid, pero mi madre se negó porque eso estaba mal visto. Eran otros tiempos... Pero me puse en huelga de hambre y así estuve unos días y al final mi abuela convenció a mi madre.
Y ya ven, ¿quién lo diría? ¡Mi madre y yo rumbo a la capital! Mis hermanos se quedaron a cargo de mi abuela.
Tras muchas dificultades, triunfé y por fin mi gran sueño se hizo realidad.
Pepa


"La máquina del tiempo"

Vivo con mis padres en Londres, año 1887. Mi padre es un gran científico, admirado y reconocido por todo el mundo. Todos querían conseguir su invento y descubrimiento. Yo le ayudaba en todas sus investigaciones. Soñaba que algún día sería como él.
Un buen día, al levantarme, descubrí que mi padre no estaba, había desaparecido. Lo secuestraron y ya jamás supimos de él. Mi padre temía que esto podría pasar pues estaba trabajando en un proyecto muy importante; una máquina que podía transportarnos al pasado y viajar al futuro. Un descubrimiento que iba a revolucionar el mundo. Siempre le ayudaba en su laboratorio, que se encontraba en un sótano secreto para que nadie lo descubriera. Allí guardaba todas sus notaciones y fórmulas de su nuevo invento.
El tiempo pasaba y no tenía noticias de mi padre. Quise terminar su trabajo. Llamé a un amigo de la universidad, donde cursé mis estudios de Física y Química. Le pedí que me ayudara a terminar el proyecto. Cuando terminamos, programamos el invento para que nos llevara al pasado, un día antes del secuestro. Mi padre se incorporó a la máquina del tiempo y juntos nos dirigimos al futuro, año 1980.
Mi padre vio su invento hecho realidad y no pudo contener las lágrimas. Abrazándome me dijo emocionado:
- ¡Gracias hija! He podido ver mi obra realizada.
Gracias a la máquina del futuro, salvé la vida de mi padre.
Me casé con mi amigo científico. Hoy por hoy, sigo contando esta bonita historia a mis nietos.
Mª Ángeles
Lucía


Lucía, nacida en Málaga, hija de un "cantaor" llamado Manuel, de quién heredó su pasión por el baile y el cante. Comenzó a cantar a la temprana edad de seis años, bailando en una escuela de flamenco. Un tiempo después fue contratada por un cuadro flamenco, llamado "La Soleá ", y se convirtió en una figura del cante y el baile.
A los diecisiete años se fue a Madrid, donde conoció un profesor de canto y copla. Después de un tiempo compuso su primer disco. Debido a su éxito, formó su propia compañía de flamenco, compuso sus propias letras y se introdujo en el mundo del cine haciendo sus propias películas. Hoy en día, está casada, con dos hijos y es reconocida como unas de las mejores cantantes de copla del mundo.

Choni

Diana


Me llamo Diana. Nací en Francia. Vivía con mis padres y mis dos hermanos. Somos una familia humilde. Mi padre es trabajador de unos grandes almacenes y mi madre reponedora de una gran tienda de ropa. Yo estudiaba estudiando en un colegio muy famoso que hay en Francia. Una de mis compañera como sabía queme gustaba cantar me habló de una escuela de canto. Yo no lo pensé dos veces. Llegué a casa y se lo comenté a mis padres para que me matricularan. Ellos como sabían que me gustaba tanto cantar, no lo pensaron dos veces, aceptaron. Me puse muy contenta, ese era mi gran sueño y por fin se iba hacer realidad. Al día siguiente mi madre y yofuimos a la escuela de canto, tenía mucho prestigio y no dudé en apuntarme.En la escuela me dijeron que de ahí habían salido muchas muchachas que habían triunfado como cantantes. Les dije que eso era lo que yo quería, ser una buena cantante.El maestro me dijo que allí se tenía que estudiar mucho y que con esfuerzo sería una buena cantante. Le dije que no lo defraudaría y estudié y trabajé duro. Por fin, me sentí preparada e hice mi primera gira, como no, por mi País, Francia.Fue todo un éxito. Pero mi gran ilusión era hacer una gira por España, recorriendo sus pueblos y sobre todo Andalucía. El éxito se repitió y por fin mi sueño se hizo realidad.

Rosa


Claudia

Mi nombre es Claudia. Nací en Madrid, el 20 de diciembre de1970. Soy actriz. Vengo de una familia acomodada. Mi interés por el cine surgió cuando era una niña. De hecho empecé a estudiar baile y clase de canto a los cinco años de edad y a los nueve ya asistía a una escuela de interpretación. Noera fácil pues tenía que compaginar todo esto con los estudios. Apenas tenía tiempo para jugar pero me gustaba lo que hacía. Mi profesora de interpretación me decía que derrochaba carisma, que desde que me observó por primera vez sabía que podía ser una gran actriz. Eso me daba fuerzas para seguir, pues yo sabía que no era un mundo fácil. En plena adolescencia, me hice hueco en el mundo de los castings. Empecé a formar parte de una compañía de teatro. Allí conocí a un representante que mostró interés por mí. Recuerdo que me dejó su tarjeta y me dijo que me llegara al día siguiente pues tenía algo que podía interesarme. Esa noche no pude dormir. Se me pasaron mil cosas por la cabeza. Me preguntaba si sería mi gran oportunidad. Al día siguiente me presenté, me estaban esperando. Hice una serie de pruebas y quedaron impresionados conmigo, pues tenía dotes dramáticas. Fui seleccionada para rodar una película. Rápidamente entré en un frenético ritmo de trabajo que hizo que en un año llegase a rodar hasta seis películas. Aceptaba todo lo que me proponían. Felizmente, alcancé mis sueños...
Me case con un fotógrafo de una agencia de modelos con el que tengo tenemos dos hijos maravillosos. Soy la mujer más feliz del mundo como esposa, madre y actriz...

Sonia